Pagina 1 van 2
Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 18:47
door dbj
Laat ik het dan ook maar eens in de groep gooien
Kan mijn profiel op Fetlife beter?
Ik heb 'm in het Engels gesteld omdat ik nogal eens de gewoonte heb om profielen te bekijken van anderstaligen. Of soms zelfs een reactie achterlaat in een engelstalige groep of onder een foto. Dus kan het zijn dat die ander(en) mijn profiel gaan bekijken en dan is het wel handig dat mijn tekst in het Engels is; net zoals dat de site zelf het ook is.
Nou is mijn kennis van andere talen bedroevend slecht, maar ik roep dan gewoon de hulp in van de vertaalrobot van meneer Google.
En die is niet perfect en fautloos in de vertalingen. Ik heb overigens nooit een reactie gehad dat mijn engelstalige tekst slecht zou zijn. Maar ik zou het toch wel op prijs stellen als jullie daar eens kritisch naar zouden willen kijken. Of het taalkundig wel allemaal klopt...
Dan kan ik mijn profieltekst verbeteren als dat nodig blijkt te zijn.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 21:54
door Voleuse
Link for the lazy:
https://fetlife.com/users/4211330" onclick="window.open(this.href);return false;
Je Engels klopt idd niet helemaal. Een slaapzak is bijvoorbeeld een sleepingbag en niet een sleepsack. Maar als je zelf geen Engels spreekt zou ik het eigenlijk ook lekker in het Nederlands houden.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 22:13
door Ravelijne
Heb je ook de wens om contacten te leggen in het Engels? Als je qua contacten eigenlijk alleen in de Nederlandse scene actief bent, zou ik het idd gewoon in het Nederlands doen.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 22:23
door dbj
Dank voor jullie reacties.
Ik heb het ook altijd in het Nederlands geschreven, maar zoals gezegd ben ik zo nu en dan ook actief in engelstalige groepen (hey, ik ben zelfs groepsleider van een paar engelstalige groepen) en soms reageer ik ook daar.
En zo nu en dan is er ook contact met een niet-Nederlandssprekende Fetlifer
Bijvoorbeeld omdat ik een reactie gepost heb.
Dus vandaar mijn keus om de profieltekst in het Engels te schrijven, maar wel kort samengevat.
Of mag ik van anderen verwachten dat die het maar moeten doen

Mijn tekst vertalen naar hun eigen taal?
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 22:48
door Ravelijne
Is het een idee om het er in twee talen op te zetten? Als het een korte tekst is, kan dat makkelijk. Nu is het namelijk lastiger voor Nederlandstaligen en je zegt zelfs in het Engels dat je een Nederlands-sprekende spelpartner prefereert.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 23:07
door thaliya
Ik hoop dat ik je origineel goed begrepen heb, maar zo is het in ieder geval correcter Engels:
I love straitjackets, bodybags and sleepsacks made of neoprene, rubber, leather or spandex. I appreciate women or Mistresses who put me inside these restraints.
Staying overnight is an option for me, as well as being locked up in a box or cage.
I'm autistic and an HSP.
Please note: Dutch language skills preferred if you would like to play with me.
Kindly send me a message first if you would like to befriend me.
Ik zou het er ook in 2 talen opzetten overigens

Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 23:12
door dbj
Wow! Een herschreven tekst die ik zo kan plaatsen, dat noem ik nog eens service.
Dankjewel thaliya hiervoor.
Een tweetalige profieltekst zie ik inderdaad bij sommige profielen staan, misschien niet eens zo slecht plan.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 23:14
door thaliya
Voleuse schreef:Een slaapzak is bijvoorbeeld een sleepingbag en niet een sleepsack. Maar als je zelf geen Engels spreekt zou ik het eigenlijk ook lekker in het Nederlands houden.
Ik had ook nog nooit van sleepsack gehoord, maar het bestaat:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sleepsack_(BDSM" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;)
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 23:14
door thaliya
En graag gedaan, dbj!
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 07 mei 2016, 23:44
door dbj
thaliya schreef:Ik had ook nog nooit van sleepsack gehoord, maar het bestaat:
Klopt en daarom gebruik ik deze term ook.
Tik
sleepsack maar eens in, in het zoekvak (rechtsboven) van fetlife en verbaas je over de hoeveelheid aan hits.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 08 mei 2016, 00:14
door dbj
Inmiddels heb ik mijn profieltekst op Fetlife vernieuwd.
Voor de oplettende kijker: ja, mijn profielfoto hier is een andere dan op Fetlife.
Op Fetlife zijn het echte foto's van mij die je daar ziet.
Hier is het een gewoon internet-plaatje die goed weergeeft hoe ik mijzelf graag zie

Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 08 mei 2016, 07:59
door thaliya
Ziet er goed uit zo!
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 08 mei 2016, 12:42
door Arno
Mooi duidelijk profiel nu.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 09 mei 2016, 13:59
door dbj
Bedankt voor de complimenten.
Re: Fetlife-profiel dbj
Geplaatst: 20 mei 2016, 16:25
door Peter^
Ik lees nu je profiel ( --> English transation below): "transation" bedoel je daarmee in de eerste regel "transLation"?
"Ik vind het heel fijn als een vrouw mij daarin stopt en vastbind" => vastbindT